Publicado 25/09/2013 19:59

Depreciación es neutra o positiva para mayor parte de sectores en Brasil: Moody's

(Reuters) - La depreciación del real tiene poco impacto sobre la calidad del crédito de gran parte de las corporaciones no financieras brasileñas y puede ser positiva para algunos sectores en el largo plazo, según la agencia de calificación de riesgo Moody's.

La calificadora argumentó que un 52 por ciento de la deuda total de las empresas no financieras que evalúa en el país está dólares, mientras que un 42 por ciento de los ingresos de esas firmas están en dólares, lo que mitiga el riesgo, que además se compensa con estrategias de cobertura.

"Además de eso, en los últimos años las empresas brasileñas han tenido acceso a mercados de capital con bajas tasas de interés, con el objetivo de fortalecer su liquidez, dejando poco riesgo inmediato de refinanciamiento", dijo Moody's.

En su nota publicada el miércoles, la agencia dice que exportadores, como los del sector de procesamiento de carne y de celulosa, deberían de verse beneficiados porque los precios de sus productos se volverán más competitivos.

En tanto, las aerolíneas, las siderúrgicas y las firmas vinculadas al petróleo enfrentarán más desafíos porque su deuda en moneda extranjera es alta en comparación a sus ingresos internacionales.

Entre los sectores que tienen un riesgo neutro frente a la variación del tipo de cambio están los de los materiales de construcción, el de la construcción pesada, el azúcar, el etanol, y los medios y telecomunicaciones.

Para Moody's, la depreciación del real ante el dólar, un 10,8 por ciento desde comienzos de año, genera una presión negativa de corto plazo para la economía, pero es benéfica en el largo plazo.

Según Barbara Mattos, vicepresidente y analista senior, las compañías enfrentan costos más altos de captación en función a las tasas de interés y de costos financieros más altos, pero en el largo plazo, un real más debilitado tendrá un efecto positivo, al beneficiar las exportaciones y el crecimiento del PIB.

(Por Natalia Gómez; Traducida por Janisse Huambachano)