Publicado 27/03/2019 20:58

Pallete insta en Argentina a desarrollar inteligencia artificial basada en la lengua española

José María Álvarez-Pallete, presidente ejecutivo de Telefónica
TELEFÓNICA - Archivo

   MADRID, 27 Mar. (EUROPA PRESS) -

   El presidente de Telefónica, José María Álvarez-Pallete, ha urgido a desarrollar procesos de inteligencia artificial basada en la lengua española, con el fin de colocar el idioma "donde se merece, también en el mundo digital".

   Así lo ha defendido Pallete durante su participación en el VIII Congreso de la Lengua que se celebra en Córdoba (Argentina) hasta el próximo 30 de marzo, donde ha recordado que, tras el chino, el español ocupa la segunda posición por importancia en el mundo.

   También ha instado a "entender cómo se está fraguando la lengua sintética" con la que los usuarios se relacionan con los asistentes de voz para conocer, por ejemplo, las noticias del día, el tiempo, la información del tráfico o el resultado de un partido de fútbol.

   Pese a que el español es la primera lengua para 480 millones de personas y supera en un 20% al inglés, en contenidos digitales "cae a la cuarta posición", mientras que el inglés sube a la primera, con un peso "diez veces mayor" que el español, ha explicado.

ERRORES Y SESGOS CULTURALES

   El presidente de Telefónica ha analizado también cómo los errores del lenguaje "se extienden a gran velocidad" y cómo la inteligencia artificial "aprende de ellos". Ha utilizado ejemplos como 'cocreta', que aparece en casi ochenta mil referencias de búsquedas; el uso erróneo del imperativo del verbo decir, 'decirlo', que arroja más de dos millones de resultados, mientras que su forma correcta, decidlo, muestra algo más de tres mil.

   "Los sesgos culturales de género están presentes en las búsquedas", ha señalado. Alguno de los ejemplos que ha utilizado pasan por 'surgeon', en inglés, cuyo resultado habitual del traductor es cirujano, en masculino; con 'nurse' el resultado será enfermera, en femenino; con 'engineer' aparece ingeniero, en masculino; y 'nanny', traducido por niñera, en femenino.

   Por último, ha subrayado el papel "esencial" de la Academia y ha recordado que el cambio de época "requiere nuevas reglas y las nuevas reglas traen nuevas maneras de abordar los problemas". Pallete ha insistido en que la lengua sintética "aprende" y que se tienen "herramientas, conocimiento y expertos para enseñarla como es debido".