El 'New York Times' pide disculpas a sus lectores hispanos por una palabra en un crucigrama

El 'New York Times' pide disculpas a sus lectores hispanos por una palabra en un crucigrama
4 de enero de 2019 PIXABAY

   MADRID, 4 Ene. (Notimérica) -

   El diario estadounidense 'New York Times' ha pedido disculpas a sus lectores hispanos por una palabra que incluyó en uno de sus crucigramas. Tras las quejas de los usuarios que lo consideraron ofensivo, el editor del suplemento del periódico, Will Shortz, se ha visto obligado a emitir una excusa pública.

   La palabra que ha desatado esta polémica es "beaner" (que significa "frijolero" en inglés) y se incluía en los crucigramas del pasado 1 de enero. Este término se utiliza de forma ofensiva contra la comunidad latina en Estados Unidos, especialmente contra la de nacionalidad mexicana.

   Shortz ha explicado que la palabra también tiene otra acepción en inglés que designa un movimiento de béisbol consistente en lanzar la bola hacia la cabeza del bateador de forma deliberada. El editor ha afirmado que el crucigrama se refería a este significado del término y, de hecho, era la pista que se ofrecía para averiguarlo.

   "Mi sentimiento, correcto o incorrecto, es que cualquier palabra que tenga un significado benigno es razón suficiente para que pueda ser utilizada dentro de un crucigrama", se ha defendido Shortz a través de Twitter, alegando que desconocía su uso como insulto hacia la comunidad hispana.

Contador

Lo más leído en Sociedad